Eigentlich müsste man jetzt unwirsch werden, wo die Sachlage wieder ernst, bzw. die Welt unter Explosionsgefahr steht. Weil ich aber im Englischen keineswegs sattelfest bin, habe ich sofort nach einem Diktionär gegriffen, um funktionsfähig zu bleiben. Trotzdem hat mich das Ganze an eine Zugabe von KOCHEN erinnert.
Dann beginne ich zu schmunzeln.
Denn als deutsche Übersetzung steht in meiner englischen Sprachhilfe unter Cookie: Keks bzw. Plätzchen.
Solche Nonchalance kann man kaum jemanden unterschieben, wenn der Finder der Cookies nicht greifbar ist.
M I S C E L L A N E A
UNO-SICHERHEITSRAT
im
GEDANKENTIEF
Von Emmo Diem
unter Benutzung von Fachurteilen und berühmten Cookies.
Weiter >>>